Differences between revisions 48 and 49
Revision 48 as of 2012-08-05 07:22:43
Size: 3978
Comment:
Revision 49 as of 2018-07-09 14:20:51
Size: 3987
Editor: ClaudeParoz
Comment: Mise à jour des liens
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 7: Line 7:
Le projet de traduction GNOME-FR est l'antenne francophone du projet de traduction GNOME ([[http://developer.gnome.org/projects/gtp/|GNOME Translation Project]] ou GTP). Le but est de traduire l’ensemble des applications GNOME (interface et documentation) en langue française. Le projet de traduction GNOME-FR est l'antenne francophone du projet de traduction GNOME ([[https://wiki.gnome.org/TranslationProject|GNOME Translation Project]] ou GTP). Le but est de traduire l’ensemble des applications GNOME (interface et documentation) en langue française.
Line 9: Line 9:
Les modules sont hébergés dans le [[http://git.gnome.org/|dépôt Git]] de GNOME et les statistiques de traduction sont fournies par [[http://l10n.gnome.org|l10n]]. L'effort de traduction est synchronisé sur le [[http://live.gnome.org/ReleasePlanning|calendrier de développement]] GNOME. Ce projet s'appuie également sur [[http://wiki.traduc.org/|l'association traduc.org]], qui rassemble et soutient les projets d’adaptation française des documents et logiciels de l’informatique libre.<<BR>> Les modules sont hébergés dans le [[https://gitlab.gnome.org/|dépôt Git]] de GNOME et les statistiques de traduction sont fournies par [[https://l10n.gnome.org|l10n]]. L'effort de traduction est synchronisé sur le [[https://wiki.gnome.org/ReleasePlanning|calendrier de développement]] GNOME. Ce projet s'appuie également sur [[http://wiki.traduc.org/|l'association traduc.org]], qui rassemble et soutient les projets d’adaptation française des documents et logiciels de l’informatique libre.<<BR>>
Line 11: Line 11:
Consultez la [[http://l10n.gnome.org/teams/fr|page de l'équipe francophone sur l10n.gnome.org]] pour obtenir plus de détails, notamment sur le coordinateur actuel de la traduction française pour GNOME. Consultez la [[https://l10n.gnome.org/teams/fr|page de l'équipe francophone sur l10n.gnome.org]] pour obtenir plus de détails, notamment sur le coordinateur actuel de la traduction française pour GNOME.
Line 25: Line 25:
 1. le [[http://l10n.gnome.org/|site de traduction du projet GNOME]] qui affiche les statistiques et gère les cycles de traduction/relecture et soumission ;  1. le [[https://l10n.gnome.org/|site de traduction du projet GNOME]] qui affiche les statistiques et gère les cycles de traduction/relecture et soumission ;

Présentation générale

Le projet de traduction GNOME-FR est l'antenne francophone du projet de traduction GNOME (GNOME Translation Project ou GTP). Le but est de traduire l’ensemble des applications GNOME (interface et documentation) en langue française.

Les modules sont hébergés dans le dépôt Git de GNOME et les statistiques de traduction sont fournies par l10n. L'effort de traduction est synchronisé sur le calendrier de développement GNOME. Ce projet s'appuie également sur l'association traduc.org, qui rassemble et soutient les projets d’adaptation française des documents et logiciels de l’informatique libre.

Consultez la page de l'équipe francophone sur l10n.gnome.org pour obtenir plus de détails, notamment sur le coordinateur actuel de la traduction française pour GNOME.

Organisation du GTP

Des outils complémentaires, à l'échelle du GTP, sont détaillés sur cette page.

Planning de développement de GNOME

Vous pouvez consulter le planning de développement de GNOME pour savoir à quel stade de développement se situe le projet.

Organisation de l'équipe francophone

Nous sommes organisés autour des trois outils suivants :

  1. le site de traduction du projet GNOME qui affiche les statistiques et gère les cycles de traduction/relecture et soumission ;

  2. la liste de diffusion qui permet aux traducteurs de s'entraider et à laquelle il est fortement conseillé de s'inscrire ;

  3. le salon de discussion #gnomefr sur irc.gnome.org, commun à l’association GNOME-FR.

Comment participer

Heberge par Ikoula