Differences between revisions 19 and 20
Revision 19 as of 2009-04-05 23:39:37
Size: 2788
Comment:
Revision 20 as of 2011-05-13 19:34:34
Size: 3172
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 10: Line 10:

= Les outils d'édition de fichiers po =

 * [[http://projects.gnome.org/gtranslator/|Gtranslator]], l'éditeur de fichiers po du projet Gnome.
 * [[http://www.kde.org/applications/development/lokalize/|Lokalize]] (ex-Kbabel), l'éditeur de fichiers po du projet KDE.
 * [[http://www.omegat.org/fr/omegat.html|OmegaT]], un logiciel d'aide à la traduction (TAO) généraliste.

Gettext

Gettext est l'outil le plus utilisé pour permettre la traduction des logiciels libre. C'est un outil complet, qui permet de simplifier le travail des traducteurs et des développeurs. Il est utilisable avec la plupart des langages de programmation et des langues du monde.

Les outils d'édition de fichiers po

  • Gtranslator, l'éditeur de fichiers po du projet Gnome.

  • Lokalize (ex-Kbabel), l'éditeur de fichiers po du projet KDE.

  • OmegaT, un logiciel d'aide à la traduction (TAO) généraliste.

Vérification orthographique

  • pofilter

  • acheck: recherche d'erreurs de traduction classiques et correction orthographique, spécifique à Debian mais peut probablement s'installer facilement sur d'autres distros

  • Macro pour po-mode, pour les utilisateurs d'Emacs. Lancer ensuite M-x po-ispell:

(defun po-ispell-next ()
  "Search the next entry to check"
          (po-find-span-of-entry)
          (let ((here (point)))
            (goto-char po-end-of-entry)
            (if (re-search-forward po-any-msgstr-block-regexp nil t)
                (progn
                  (goto-char (match-beginning 0))
                  (po-current-entry)
                  t)
              nil)))

(defun po-ispell ()
  "Check the spelling of the po file"
  (interactive)
  (save-excursion
    (save-restriction
      (let ((buffer-read-only po-read-only))
        (po-first-entry)
        (while (po-ispell-next)
          (po-find-span-of-entry)
          (ispell-region (+ po-start-of-msgstr-block 6) po-end-of-entry))))))
  • gettext-lint: autre solution, le contexte affiché est un peu petit.

  • pospell: fait partie du paquet spellutils, il peut théoriquement faire une vérification orthographique de vos fichiers .po, mais ne supporte pas les accents:

 pospell -n filename.po -p ispell -- %f

PhpLangEditor

PhpLangEditor est une extension de Firefox permettant de très facilement préparer des fichiers de traduction PHP. Il s'agit d'une alternative simple à l'utilisation de Gettext.

Heberge par Ikoula